以下的評論是紐約的幾所公立學校的教師們親手寫給學生家長的“通知書”中的原文。這些被曝光的“內部材料”也讓人們產生不同的解讀。
大部分的字句相當于中文的“你的孩子不可救藥了”的意思,可有的老師似乎還嫌“不可救藥”程度不夠,發揮了自己的想象力。
1. Since my last report, your child has reached rock bottom and has started to dig.
(自從上次匯報後,你的孩子一落千丈,而且還在一個勁兒地往下挖。)
2. Your son is depriving a village somewhere of an idiot.
(你的孩子剝奪了某村莊擁有傻子的權力。)
3. Your son sets low personal standards and then consistently fails to achieve them.
(你的兒子對自己的要求很低,但還是無法達到。)
4. The student has a 'full six-pack' but lacks the plastic thing to hold it all together.
(這個學生腦子里少根弦兒!)
5. This child has been working with glue too much.
(這個孩子和漿糊打交道的時間太長了。)
6. When your daughter's IQ reaches 50, she should sell.
(當你的女兒智商達到50時,她才有前/錢途。)
7. The gates are down, the lights are flashing, but the train isn't coming.
(門開了,燈在閃,可是不見火車來。)
8. If this student were any more stupid, he'd have to be watered twice a week.
(如果這個學生再笨一點兒的話,他得需要一周被澆兩次水了。)
9. The wheel is turning but the hamster is definitely dead.
(輪子還在轉,可倉鼠絕對死了。)